Перевод с нотариальным заверением

Для перевода любой документации требуется свободное владение лексикой и терминами, а так же понимания семантики документов.

А к качеству юридического перевода априори предъявляются особые, высокие требования. Он считается одним из самых сложных и ответственных, потому как в другом языке, на котором Вам хочется получить перевод такого юридического понятия может просто не существовать. Но приемы литературного перевода здесь не приемлемы. Кроме того многие законы, принятые только в одной стране не работают в другой, и перед тем как приступить к переводу нужно, по крайней мере знать юриспруденцию.

Перевод документов предназначенных для дальнейшего использования в юридических целях (в том числе для рассмотрения в суде, арбитраже и пр.), а также переводы учредительных и банковских документов заверяются нотариусом. Считается, что лучше, когда сам нотариус в совершенстве владеет языком перевода.

Необходимо учитывать для какой страны делается перевод. Например, англо-саксонская правовая система, построена на прецедентности, поэтому разительно отличается от континентально-европейской правовой системы, что очень часто приводит к полном отсутствию эквивалентных юридических формулировок и понятий в языке перевода.

Если Вам не безразлична юридическая и семантическая чистота в переводах учредительных документов, соглашений, нормативно-правовых актов, контрактов  и сопроводительных документов, если Вы хотите иметь гарантию соблюдения сроков и качества переводов юридических текстов, то переводческие услуги нашего центра переводов - это то, что Вам нужно.

Переводчики и юристы нашего консультационного центра "Аргумент-Д" помогут Вам получить перевод документов для юридических целей в срок, с соблюдением необходимых правовых норм. Мы предлагаем комплекс услуг по различным видам письменного перевода документации различного назначения с основных языков мира в кратчайшие сроки. Документы некоммерческого характера переведенные и заверенные нотариально нашими специалистами могут быть заверены апостилем.

- услуги юридический перевод;
- перевод юридической документации;
- перевод нотариальных документов;
- перевод с нотариальным заверением.

Стоимость 1 переводческой страницы (1800 знаков с пробелами) с/на любой язык -1250 руб.

Нотариальное заверение одного документа, не зависит от количества переводческих страниц, стоит 300 рублей.